|
Conseil pour
l’utilisation d’un interprète
Rappelez vous que vous, pas l’interprète, êtes en charge
de la conversation a trois:
Rappelez vous de prévoir au moins deux fois plus de temps
que pour une conférence seulement en français.
Si possible, faite un résumé à l’interprète avant de
parler a votre client..
Parlez directement au client. Par exemple, demandez au
client, ‘’Quand êtes vous arrivé? ‘’, au lieu de demander
a l’interprète,’’Demandez lui quand est ce qu’il est
arrive ?’’
Lorsque vous parlez au client, ne donnez pas trop
d’information à la fois.
Avant de terminer la conversation, assurez vous que
l’interprète et le client savent que la session va bientôt
se terminer
|